오늘의 추천 한끼 밥상입니다.
▸ 떡만두국, 겉절이 김치
Today’s Specials
▸ Tteok-Mandu Soup (Rice Cake & Mandu Soup), Fresh Kimchi
새해가 되고, 설 명절이 되면
한국에선 떡국을 끓여 먹어야 한 살을 먹는다는 관습이 있어요.
In Korea, there is a tradition
that says you gain a year in age by eating tteokguk
when the New Year and Seollal arrive.
저희 집에서도 새해 1월 1일이 되면,
시댁에서 가족이 다같이 모여 떡만두국을 끓여 먹고
다함께 시간을 보내는 것이 문화가 되었어요.
In our family as well, when January 1st comes around,
we gather together at my in-laws’ home, cook tteok-mandu-guk,
and spend time together—this has become a cherished tradition.
집에서도 별다른 반찬 없이 손쉽게 끓여 먹는 떡만두국을
최대한 간단하게 만들지만 깊은 맛을 내는 꿀팁을 소개하려고 해요.
Today, I’d like to share a simple tip for making tteok-mandu-guk at home—
an easy recipe that requires very few side dishes,
yet still delivers a deep and comforting flavor.
초간단 떡만두국, 떡국 레시피
1. 재료
– 떡국떡, 만두, 무 한 줌, 대파 한 줌, 달걀 1 개
– 치킨 스톡
2. 만들기
– 무와 대파는 한 입 크기로 썰어낸다.
– 떡국떡은 물에 미리 담궈 놓는다.
– 냄비에 물을 끓이고 자른 무, 만두를 넣어 익힌다.
– 작은 볼에 치킨스톡과 물 약간을 넣어 풀어준 후 냄비에 넣는다.
– 만두가 모두 익으면 떡국떡, 대파를 넣어 한소끔 끓인다.
– 달걀물을 풀어 불을 끈 후 잠시 뜸을 들인다.
– 먹기 전, 들기름을 두른 후 맛있게 먹는다.
Recipe for Tteok-Mandu Soup
1. Ingredients
-
Sliced rice cakes
-
Mandu
-
A handful of radish
-
A handful of green onion
-
1 egg
-
Chicken stock
2. How to Cook
-
Cut the radish and green onion into bite-sized pieces.
-
Soak the rice cakes in water ahead of time.
-
Bring water to a boil in a pot, then add the radish and Mandu and cook until done.
-
In a small bowl, dissolve the chicken stock with a little water, then pour it into the pot.
-
Once the Mandu is fully cooked, add the rice cakes and green onion and bring it to a gentle boil.
-
Pour in the beaten egg, turn off the heat, and let it rest for a moment.
-
Just before serving, drizzle with perilla oil and enjoy.
어제보다 더 나은 오늘을 위한 선택
A choice for a Better Today than yesterday,

